[ 跳到内容 ]

关于此图像的更多信息

你来参观. 韦伯狮子喷泉. 2017年6月1日. 大卫·B. 霍林

bet8体育娱乐入口庆祝新孔子学院成立

bet8体育娱乐入口孔子学院的盛大开幕仪式吸引了一群只有站着的人,他们观看了中国文化表演,并听取了包括约翰·R·克林顿总统在内的政要的讲话. 布罗德里克, 一位中国大使馆官员和ODU合作机构的副校长, 民族大学.

大约300人参加了周五的活动, 4月19日, 泰德·康斯坦斯集会中心的招待会和仪式. 活动期间, 布罗德里克的讲话由秋瑾冰雹翻译成中文, 孔子学院执行院长.

其他发言者包括:理查德. 程, a former Eminent Professor at ODU; Fang Maotian, 美国教育事务办公室公使参赞.S. Embassy of the People's Republic of China; Norfolk City Councilwoman, 和ODU校友, Angelia Williams; and Ma Wenxi, 现任中央民族大学副校长.

Performances included: ribbon dancers from the Tidewater Chinese School; the world premiere of "Fantasy on Chinese Melodies" by ODU music professor and Eminent Scholar Adolphus Hailstork, which was performed by ODU faculty and students from the Governor's School for the 艺术; and folk dances and martial arts demonstrations by representatives of 民族大学 of China and Capital University of Physical Education and 体育 in Beijing, 分别.

此外,还为ODU孔子学院的官方牌匾揭幕, 文茜送给布罗德里克几幅装饰卷轴,上面是中央民族大学教师们绘制的书法.

在他对听众的讲话中, 布罗德里克指出, 成立孔子学院, ODU加入了一个只有70名美国人的精英团体.S. 包括斯坦福大学和威廉玛丽学院在内的机构.

“居住在弗吉尼亚州东南部的人们渴望了解更多关于历史的知识, 文化和中国人民, 布罗德里克说. “传播新的、全面的第一手信息是孔子学院项目的两个主要目标之一. 我们致力于一个雄心勃勃的事业, 以对外为重点的议程将大大深化和扩大这方面的知识,不仅在这个校园,而且在我们地区的公民. 我们对第一个项目目标的兴奋之情比我们将为实现孔子学院的第二个主要目标而付出的努力更大:在邻近的公立学校系统和所有感兴趣的私立学校建立更多的汉语教学.

随着科技征服了曾经将我们分开的物理距离, 对话将面对面进行. 我们越了解对方, 关于彼此, 我们在理解上的共同点将会越来越大,他接着说. “大学是孔子学院的理想场所. 作为世界各国的桥梁建设者, 我们寻求加强友谊和理解的纽带,培养对其他文化的欣赏. 为实现这一目标,我们希望能够帮助建立一个更和平、更有复原力的世界. 孔子学院是一个具体的例子,它将帮助我们所有人实现这些目标. 让我们为它在老自治领的存在以及它对汉普顿路未来的预示喝彩."

方茂天对听众说,在他任职中国大使馆期间,他去过美国的一些国家.S. 通过教育交流和孔子学院活动, 但他发现ODU是“最令人印象深刻的”."

“吴丁乌.S. 中美关系已成为世界上最重要、最具活力的双边关系之一. 两国在双边、地区和全球几乎所有领域都在合作。. “我个人相信,在我们的共同努力下, 中美两国可以开创和平共处、合作共赢的新型国家关系."

闻喜说, 通过翻译, 孔子学院将成为增进跨文化交流的桥梁,促进世界的和谐与发展.

“作为美国最著名的大学之一.S.bet8体育娱乐入口在中国也享有很高的声誉。. “我们钦佩(布罗德里克校长)与中国中央民族大学合作建立孔子学院的远见卓识,为两所大学的共同发展和教育国际化铺平了道路."

孔子学院的开业庆典还包括在拉奇蒙特小学举行的周末文化活动, 在诺福克, 国际儿童节, 在汉普顿市中心, 和塔尔伍德高中, 在弗吉尼亚海滩.

孔子学院将设在ODU诺福克校区的Dragas Hall.

孔子学院由国家汉办指定, 中国孔子学院全球总部. 工发组织因其与区域Community的密切联系而得到确认, 通过其中国中心和亚洲RESEARCH所, 除了有一个强大的教育学院项目和中文教学已经在艺术和文学学院到位.

Confucius Institutes exist for three main purposes: to facilitate the instruction of the Chinese language at the host university and in public and private schools within each institute's geographic area; to impart knowledge of Chinese history, 文学, the arts and other aspects of Chinese culture; and to create, 通过促进语言和了解中国作为一个国家, 促进美中两国相互了解的伙伴关系.

网站导航

经验保证

通过获得与你未来职业所需的技能和知识相关的经验来提升你的大学生涯. 发现我们的体验式学习机会.

学术天

想象自己在教室里,和你专业的教授交谈,和现在的学生见面.

即将来临的事件

从体育比赛到音乐会和讲座,加入ODUCommunity参加各种校园活动.